Tenho ouvido, nas últimas semanas, tanto algumas pessoas falando “O Estados Unidos” quanto outras defendendo que esta forma teria que estar correta.

— Estados Unidos é o país! Está subentendido! É o (país) Estados Unidos!

É o argumento delas, que então correm atrás de alguma explicação gramatical e encontram várias, complicadíssimas, todas dizendo que o certo é “Os Estados Unidos”. O problema é que as explicações são tão complexas que estas pessoas não se convencem. Resignam-se, mas não se convencem.

De fato, usar a gramática não ajuda de verdade em muitos casos. Não tem aquele momento em que você sabe que algo está certo mas não sabe explicar gramaticalmente por quê? Quem lê muito costuma identificar a forma certa de escrever algo instintivamente, por comparação, ainda que não domine enunciados de regras gramaticais.

É isso que quero aqui: mostrar por que se usa “Os Estados Unidos” sem apelar para grandes e complexas explicações gramaticais (até porque eu não conseguiria). Tudo que você precisa saber é o que é um artigo, claro!

Primeiro, pare de querer colocar palavras subentendidas em tudo! :) Se você estiver falando do estado de Goiás, não diga “o Goiás” achando que automaticamente tem uma palavrinha “estado” escondida! Ou é “o estado de Goiás”, ou é simplesmente “Goiás”!

Dito isso, pense aí nos países que vierem à sua mente. Pode ser o Brasil, a Suécia, o México. Note que o artigo está combinando com o nome em todos os casos. Não é “o Suécia“, então a teoria de que existe uma palavrinha “país” escondida ali cai por terra.

Todos estes países ostentam, além do seu “nome informal”, um “nome completo” ou “pomposo”. É o nome oficial deles.

Para os países usados como exemplo acima, temos a República Federativa do Brasil, o Reino da Suécia e os Estados Unidos Mexicanos. Notou que o artigo continua combinando com o nome? República, reino e estados unidos, nos nomes acima, definem, digamos, o “tipo” da nação. “Estados Unidos” não é algo exclusivo dos EUA! O México também é “Estados Unidos” e até mesmo o Brasil, acredite, já se chamou “Estados Unidos do Brasil”!

Então é tudo muito simples! O artigo concorda com o nome do país na forma que você usar. Vale para o Reino da Dinamarca (ou a Dinamarca), os Emirados Árabes Unidos e, claro, para os Estados Unidos da América.

Resolvida a questão!

Obs.: Não botei o verbo na dança, mas ele acompanha o artigo, se houver, ou permanece no singular. Hein? Assim, ó: “Os Estados Unidos são uma grande nação” ou “Estados Unidos é uma grande nação”.

Como eu não sei escrever pouco vou aproveitar o gancho e continuar divagando…

Não sei se você notou acima, mas eu falei de “nome oficial” e “nome informal” dos países e fugi discretamente de falar o nome informal dos Estados Unidos da América. Há um problema aqui, reparou? Um antigo professor de história meu chamava os Estados Unidos de país sem nome. Afinal, Estados Unidos é o “tipo” de nação, e América é o continente. Essa é uma forma de se enxergar as coisas.

Há outra, que é aquela que o povo de lá parece adotar: o nome informal do país seria, segundo eles, “América”. O resto do continente não gosta, acha prepotente, cria termos como “estadunidense” para ser referir aos nativos daquele país (“americano um brasileiro também é!“), mas na real não há nada que impeça um país de ter o mesmo nome do continente. Pode até ser chato, mas…

Alguns links sobre o assunto: